佛史人物
您现在的位置:首页 > 佛史人物 > 彦琮法师(西元557~610年)

印度尼泊尔朝圣

最新线路

更多>>

佛旅回顾

更多>>

佛旅热点

更多>>

斯里兰卡

彦琮法师(西元557~610年)

发布时间:2010/10/20 佛史人物 标签:东坡墨宝秀风采六榕寺里寻舍利浏览次数:1558

彦琮法师,俗姓李,赵郡柏人(今河北唐山)。幼年出家,谙习梵文。开皇十二年(五三二年)奉诏入长安住兴善寺,重掌佛经翻译,与印度高僧 那崛多、达摩笈多共事。

他记录达摩笈多游历西域各国见闻,著《大隋西国传》。又将王舍城沙门敬献的《舍利瑞图经》及《国家祥瑞录》翻译成梵文,分赠西域诸国。又著《沙门名义论别集》五卷和编撰《众经目录》等。他的著作,词理清简,後学师钦。大业二年(六○六年),敕於洛阳译经馆住持,披阅新由林邑(今越南中部)获得的昆仑书(当时对林邑以南通用文字的总称)佛经,并编目录,以备选译。除译经外,其著述甚多,如《达摩笈多传》、《辨正论》、《通报论》、《福田论》、《沙门不应拜俗总论》等。

彦琮法师久参传译,精通梵文。他总结前人译经有「五失本三不易」的弊端,致使「音字诂训,罕得相符。乃著《辩正论》,以垂翻译之式」。最为难得的是他还总结出译经例则「十条八备」,对後世译经起楷模和警示作用。

「十条」是∶一、字声;二、句韵;三、问答;四、名义;五、经论;六、歌颂;七、咒功;八、品题;九、专业;十、异本。

「八备」是∶一、诚心爱法,志愿益人,不殚久时;二、将践觉场,先牢戒足,不染讥恶;三、诠晓三藏,义贯两乘,不苦暗滞;四、旁涉坟史,工缀典词,不过鲁拙;五、襟抱平恕,器量虚融,不好专执;六、耽於道术,淡於名利,不欲官衔;七、要识梵言。乃闲正译,不坠彼学;八、薄阅苍雅,粗谙篆隶,不昧此文。

彦琮法师於大业六年(六一○年)七月二十四日示寂,俗缘哀悼,归葬柏人,终年五十四岁。

(徐金龙著)

china84000@126.com

点击这里给我发消息